Jambon
~ Fr jambon tütsülenmiş domuz budu < Fr jambe/gambe but, bacak << OLat gamba halk Latincesinde bacak, özellikle hayvan bacağı ~ EYun kampē καμπή at ayağının bükülen kısmı, bilek eklemi (veterinerlik terimi) < EYun kámptō κάμπτω eğmek, bükmek → kambur
Tarihte En Eski Kaynak
[ Ahmet Mithat Ef. (1908 yılından önce) ]
Önemli Not: Bu kaynak kayıtlara geçmiş ve bu kelimenin kullanıldığı yazılı ilk kaynaktır. Kullanımı daha öncesinde sözlü olarak veya günlük hayatta yaygın olabilir.
Kelime Kökeni
Fransızca jambon "tütsülenmiş domuz budu" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Fransızca jambe veya gambe "but, bacak" sözcüğünden türetilmiştir. Bu sözcük Geç Latince gamba "halk Latincesinde bacak, özellikle hayvan bacağı" sözcüğünden evrilmiştir. Geç Latince sözcük Eski Yunanca kampē καμπή Daha fazla bilgi için "at ayağının bükülen kısmı, bilek eklemi (veterinerlik terimi)" sözcüğünden alıntıdır. Yunanca sözcük Eski Yunanca kámptō κάμπτω "eğmek, bükmek" fiilinden türetilmiştir. kambur maddesine bakınız.
Ek Bilgi
"Türk evlerine mahsus kafes" anlamında gelosia sözcüğüne ilk kez 15. yy"da İtalyancada rastlanır. 16. yy"dan itibaren Fransızcaya geçmiştir.Etiketler: Alıntı, Fransızca , Türeme, Ses evrimi, Orta Latince, Antik Yunanca kategori veya etiketlerine bağlıdır. Jambon ne demek?