Biblio+
~ Fr/İng biblio+ +kitap ~ EYun byblíon/biblíon βυβλίον/βιβλίον papirüs rulosu, kitap < EYun býblos/bíblos βύβλος/βίβλος papirüs +ion < EYun Byblos βυβλος papirüs ticaretiyle ünlü bir Fenike kenti, modern Cübeyl < Fen Gubla "tepecik", a.a.
Tarihte En Eski Kaynak
büber [ Hızır Paşa, Müntehab-ı Şifa (1410 yılından önce) ]
Önemli Not: Bu kaynak kayıtlara geçmiş ve bu kelimenin kullanıldığı yazılı ilk kaynaktır. Kullanımı daha öncesinde sözlü olarak veya günlük hayatta yaygın olabilir.
Kelime Kökeni
Fransızca ve İngilizce sadece bileşiklerde görülen biblio+ "kitap" parçacığından alıntıdır. Fransızca parçacık Eski Yunanca byblíon veya biblíon βυβλίον/βιβλίον "papirüs rulosu, kitap" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Yunanca býblos veya bíblos βύβλος/βίβλος "papirüs" sözcüğünden +ion sonekiyle türetilmiştir. Yunanca sözcük Eski Yunanca Byblos βυβλος "papirüs ticaretiyle ünlü bir Fenike kenti, modern Cübeyl" özel adından türetilmiştir. Bu sözcük Fenike dilinde Gubla ""tepecik", papirüs ticaretiyle ünlü bir Fenike kenti, modern Cübeyl" özel adından türetilmiştir.
Ek Bilgi
Bible (Kutsal Kitap) esasen sadece “kitap” anlamındadır. ● Byblos kentinin Arapça adı olan Cubayl de tepecik anlamına gelir. Karş. cebelEtiketler: Alıntı, Fransızca ve İngilizce , Antik Yunanca, Türeme, Fenike dili kategori veya etiketlerine bağlıdır. Biblio+ ne demek?